SDG 7 Affordable and Clean Energy
SDG 10 Reduced Inequalities
SDG 12 Responsible Consumption and Production
16 peace justice and strong institutions

coronavirus.co.ua

Мета

Забезпечувати лікарів перекладами інструкцій, навчальних матеріалів та досліджень, створених і проведених міжнародною спільнотою медиків.

Помочь медикам с доступом к мед информации, опыту развитых стран. Помочь с оптимизацией их работы

Цілі

  • 100 лікарів висловили вдячність за наші матеріали

  • 10 клінік використовують наші матеріали

  • 10 документів перекладені і розповсюджені

  • 20-30 активних людей у команді

  • перекладаємо з 3 мов

  • команда говорить, що система взаємодії зручна та зрозуміла, навантаження 80-120% від звичного (10 оцінок).

  • Зручна база з матеріалами(включаючи зовнішні)

Координатори напрямку

Загальна координація: Алекс Баир Координація перекладів: Аркадий

Канали зв'язку

Як долучитися?

  1. Зайдіть у загальний чат перекладачів #translations.

  2. Напишіть про себя в чат: як до вас звертатися, які мови ви знаєтк, чи є у вас медична освіта або досвід перекладу медичних текстів, що хотіли б перекладати і що ще потрібно про вас знати 👋

Ми намагаємося ставати кращими, тому пишіть нам, якщо маєте корисну пораду.

Наші приорітети по документах для перекладу

  1. Суто медичні (протоколи, інструкції...).

  2. Аналитичні медичні материали з авторитетних джерел.

  3. Новини (намагаємося уникати видань, які висвітлюють події з однієї точки зору, як New York Post).

Інші критерії:

  • чи є замовник на цей матеріал (лікарні, лабораторії, МОЗ, НСЗ, ключові лікарі і медичні администратори)?

  • чи можемо ми виконати переклад вчасно?

  • чи є цей або подібний матеріал російською або українською мовами?

  • чи несе цей матеріал професійну цінність для українських лікарів?

  • чи у команді ті, хто хоче робити переклад цього матеріалу?

  • матеріали з авторитетним замовником і високою необхідністю можуть проходити пришвидшено (fasttrack)

Матеріали для медиків публікуємо тут https://coronavirus.co.ua/

Процес перекладу

  1. Відповідно до запитів у групах, заносимо на дошку завдань.

  2. Координаційни група обирає з усіх пропозицій найбільш перспективні.

  3. Як тільки є ресурси, починаємо перекладати.

Платформа

  • Дошка завдань на Trello

  • Чати на Discord

  • Файли документів в Google Drive

Вже переклали