Impact UA
Search…
Українською
SDG 7 Affordable and Clean Energy
SDG 10 Reduced Inequalities
SDG 12 Responsible Consumption and Production
16 peace justice and strong institutions
Tactical 04.05
Оксана: є завдання і 73% виконано. На днях завершую і візьму нове. Глосарій підправляють -- добре. Добре, що є люди, які розбираються. Ніяких зауважень. Норма 10 сторінок А4 за добу/8 годин. З CAT tools 20-30 сторінок. 5-7 молодий спец.
Алекс: нова версія сайту. http://coronavirus.co.ua/
Аркадий: поиск что переводить. Обновление/устаревание информации: тесты+, препараты-, стабильный протокол для тяжелобольных, некие эксперименты, так и будет, пока не найдут определённый препарат, месяц-месяцы, без вакцины в 2020, 6 лабов на 2-ой фазе вакцин, немного опережаем, но больше смотреть на стандарты, которые появляются, дальше смотреть на мед. аналитику. Офис децентрализации, не хватает СИЗ, но организованные, не хватает на местах информации. 2 Переводы на проверке и вычитке, объединить и сделать одну публикацию на сайте.
Макс: сфокусуватися на клінічних випробуваннях і звіти, щоб наші лікарі бачили, куди рухаються, щоб розвивати власні протоколи. Лікарні: забезпечити швидким інтернетом. Можу дзвонити локально (США) і питатися про протоколи. Глосарій: просто подзвонив до мед. центру і дізнався значення терміну. Намагаюся додавати переклади всіх термінів. Прямі повідомлення у Дискорді.
Уляни: немає ідей, просто перекладаю. Організація зрозуміла.

Питання

Алекс/ Глосарій як продукт: Макс: невеликий і різні речі. Лікар не обов'язково перекладач. Часто узагальнюють в перекладі, втрачають зміст. Адаптація змісту. Треба перекладати саме те, що написано. Можемо допомагати іншим, але обережно.

Ретроспектива

Раз чи раз на два тижні.
Раді, що дзвінок відбувся.
Країни відкриваються.
Лікарів меншає.
Export as PDF
Copy link